ici
AIDE : besoin traduction d'un poème en niçois

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du site de l'OGC Nice : Ogcnissa.com > Aqui si parla nissart


« Voir le sujet précédent | Voir le sujet suivant »  
Auteur Message
Notörious Ben
Vielh Aigloun
Vielh Aigloun

Actuellement Banni

Age: 35
Inscrit le: 03 Déc 2011
Messages: 8502
Localisation: Ici, ailleurs


MessagePosté le: 22 Sep 2015 20:11    Sujet du message: AIDE : besoin traduction d'un poème en niçois Répondre en citant

Avis à tous les nissartophones : besoin de traduire un poème (très douteux) du français au niçois, selon quelques vers un peu débiles et rapides, pour l'enterrement de vie de garçon d'un ami.

Si quelqu'un pouvait m'aider à écrire ces 4 vers... Je le remercierais très vivement d'avance ! En norme classique si possible et non mistralienne.

« Vieux chien polonais,
Cette année est tienne.
Vieux bâtard puceau,
Que l'aigle José Cobos te garde
. »

(c'est pas moi qui l'ai composé, hein...)
_________________
Jean-Marie Gustave Le Clézio seul a parlé justement de Nice.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Adriano06
K12 Recrutor™
K12 Recrutor™



Age: 35
Inscrit le: 17 Juil 2007
Messages: 20801
Localisation: Le K12 Recrutor™ est partout


MessagePosté le: 22 Sep 2015 22:16    Sujet du message: Répondre en citant

T'es sûr que c'est un ami?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
kherialogue
Vielh Aigloun
Vielh Aigloun



Age: 73
Inscrit le: 22 Juin 2011
Messages: 4511
Localisation: Nice


MessagePosté le: 22 Sep 2015 22:57    Sujet du message: Répondre en citant

Bizarre ton poème il a ni queue ni tête, pas de rime, je pense qu'il n'est traduisible dans aucune langue, même pas en français
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Notörious Ben
Vielh Aigloun
Vielh Aigloun

Actuellement Banni

Age: 35
Inscrit le: 03 Déc 2011
Messages: 8502
Localisation: Ici, ailleurs


MessagePosté le: 22 Sep 2015 23:06    Sujet du message: Répondre en citant

kherialogue a écrit:
Bizarre ton poème il a ni queue ni tête, pas de rime, je pense qu'il n'est traduisible dans aucune langue, même pas en français


1) Depuis quand un poème nécessite-t-il d'avoir une cohérence ?
2) Depuis quand un poème nécessite-t-il des rimes ?
3) Depuis quand un poème de mecs bourratches avant un mariage se doit-il d'être un minimum sérieux ?

Allez, un bon bouquin et au lit !
_________________
Jean-Marie Gustave Le Clézio seul a parlé justement de Nice.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
MARAMA
Aiglon
Aiglon



Age: 38
Inscrit le: 26 Juil 2003
Messages: 481
Localisation: Coumtea de Nissa


MessagePosté le: 22 Sep 2015 23:07    Sujet du message: Répondre en citant

Rien que pour la débilité du truc:

« Vielh can poulounès,
Aquest'anada es tiéua.
Vielh bastart piousèu,
Que l'aigla José Cobos ti garde. »
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Notörious Ben
Vielh Aigloun
Vielh Aigloun

Actuellement Banni

Age: 35
Inscrit le: 03 Déc 2011
Messages: 8502
Localisation: Ici, ailleurs


MessagePosté le: 23 Sep 2015 07:02    Sujet du message: Répondre en citant

Génial, Marama, comme d'habitude, merci beaucoup !

Et ouais effectivement c'est débile mais putain qu'est-ce que c'est drôle (entre nous...).

Comment pourrait-on rajouter : « Toi qui as bravé Rocca Sparvièra » ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Manda La Poumpa
Vielh Aigloun
Vielh Aigloun



Age: 29
Inscrit le: 10 Avr 2011
Messages: 5240
Localisation: Nissa


MessagePosté le: 24 Sep 2015 08:11    Sujet du message: Répondre en citant

Internez-le
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Steph
Dieu le Père
Dieu le Père



Age: 48
Inscrit le: 27 Mar 2001
Messages: 42336
Localisation: Nice


MessagePosté le: 24 Sep 2015 18:43    Sujet du message: Répondre en citant

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Notörious Ben
Vielh Aigloun
Vielh Aigloun

Actuellement Banni

Age: 35
Inscrit le: 03 Déc 2011
Messages: 8502
Localisation: Ici, ailleurs


MessagePosté le: 27 Sep 2015 17:50    Sujet du message: Répondre en citant

Toujours pas de réponse pour le "Toi qui as bravé Rocca Sparvièra" les gars ?

Et Manda, mange mon bicou, enfoiré.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Axel loup nissart
Angeloun Tenebrous
Angeloun Tenebrous



Age: 52
Inscrit le: 28 Mai 2008
Messages: 7866
Localisation: sous les Baous


MessagePosté le: 28 Sep 2015 07:04    Sujet du message: Répondre en citant

Tu donnes toi même la réponse...



C'est une question de mets et d'appétit
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
MARAMA
Aiglon
Aiglon



Age: 38
Inscrit le: 26 Juil 2003
Messages: 481
Localisation: Coumtea de Nissa


MessagePosté le: 28 Sep 2015 19:08    Sujet du message: Répondre en citant

Tu qu'as desfidat Rocca Sparvièra
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Adriano06
K12 Recrutor™
K12 Recrutor™



Age: 35
Inscrit le: 17 Juil 2007
Messages: 20801
Localisation: Le K12 Recrutor™ est partout


MessagePosté le: 28 Sep 2015 22:40    Sujet du message: Répondre en citant

Tu m'écrira un poème à moi aussi Ben?! tribute to Mimo





Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Notörious Ben
Vielh Aigloun
Vielh Aigloun

Actuellement Banni

Age: 35
Inscrit le: 03 Déc 2011
Messages: 8502
Localisation: Ici, ailleurs


MessagePosté le: 29 Sep 2015 10:22    Sujet du message: Répondre en citant

Pédé
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
PAN-BAGNAT
Vielh Aigloun
Vielh Aigloun



Age: 50
Inscrit le: 27 Déc 2011
Messages: 2268



MessagePosté le: 29 Sep 2015 10:40    Sujet du message: Répondre en citant

Restons polis ... MONSIEUR pédé ...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
MARAMA
Aiglon
Aiglon



Age: 38
Inscrit le: 26 Juil 2003
Messages: 481
Localisation: Coumtea de Nissa


MessagePosté le: 29 Sep 2015 18:15    Sujet du message: Re: AIDE : besoin traduction d'un poème en niçois Répondre en citant

Notörious Ben a écrit:
Avis à tous les nissartophones :


nissarDophones
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Notörious Ben
Vielh Aigloun
Vielh Aigloun

Actuellement Banni

Age: 35
Inscrit le: 03 Déc 2011
Messages: 8502
Localisation: Ici, ailleurs


MessagePosté le: 29 Sep 2015 20:14    Sujet du message: Re: AIDE : besoin traduction d'un poème en niçois Répondre en citant

MARAMA a écrit:
Notörious Ben a écrit:
Avis à tous les nissartophones :


nissarDophones


Merci de m'avoir corrigé, Marama ; j'avais un doute, effectivement, mais ayant trouvé "nissarTophones" sur Internet, j'ai pensé que c'était ça...
_________________
Jean-Marie Gustave Le Clézio seul a parlé justement de Nice.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Loulou
Aigloun on the road
Aigloun on the road



Age: 66
Inscrit le: 19 Juil 2002
Messages: 19512
Localisation: Nice


MessagePosté le: 08 Oct 2015 17:38    Sujet du message: Répondre en citant

Aux fous!

Ce forum est unique...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lakota
Vielh Aigloun
Vielh Aigloun



Age: 61
Inscrit le: 09 Sep 2013
Messages: 19969



MessagePosté le: 08 Oct 2015 20:42    Sujet du message: Répondre en citant

Loulou a écrit:
Aux fous!

Ce forum est unique...


C'est pas grâce au forum que je baise
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Adriano06
K12 Recrutor™
K12 Recrutor™



Age: 35
Inscrit le: 17 Juil 2007
Messages: 20801
Localisation: Le K12 Recrutor™ est partout


MessagePosté le: 09 Oct 2015 09:03    Sujet du message: Re: AIDE : besoin traduction d'un poème en niçois Répondre en citant

Notörious Ben a écrit:
MARAMA a écrit:
Notörious Ben a écrit:
Avis à tous les nissartophones :


nissarDophones


Merci de m'avoir corrigé, Marama ; j'avais un doute, effectivement, mais ayant trouvé "nissarTophones" sur Internet, j'ai pensé que c'était ça...


Et alors, t'as aimé?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Notörious Ben
Vielh Aigloun
Vielh Aigloun

Actuellement Banni

Age: 35
Inscrit le: 03 Déc 2011
Messages: 8502
Localisation: Ici, ailleurs


MessagePosté le: 09 Oct 2015 14:07    Sujet du message: Re: AIDE : besoin traduction d'un poème en niçois Répondre en citant

Adriano06 a écrit:
Notörious Ben a écrit:
MARAMA a écrit:
Notörious Ben a écrit:
Avis à tous les nissartophones :


nissarDophones


Merci de m'avoir corrigé, Marama ; j'avais un doute, effectivement, mais ayant trouvé "nissarTophones" sur Internet, j'ai pensé que c'était ça...


Et alors, t'as aimé?



Ahahahah, pas mal !
_________________
Jean-Marie Gustave Le Clézio seul a parlé justement de Nice.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
MARAMA
Aiglon
Aiglon



Age: 38
Inscrit le: 26 Juil 2003
Messages: 481
Localisation: Coumtea de Nissa


MessagePosté le: 16 Oct 2015 21:51    Sujet du message: Répondre en citant

Qui d'autre veut se faire corriger?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du site de l'OGC Nice : Ogcnissa.com > Aqui si parla nissart Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum