« Voir le sujet précédent | Voir le sujet suivant » |
Auteur |
Message |
Makaveli Kakou Poussin
Age: 35 Inscrit le: 23 Sep 2017 Messages: 95 Localisation: NIZZA
|
|
Salut à tous.
Déjà que la partie "Vie niçoise" est en décomposition avancée, je ne parlerai même pas de l'infâme putréfaction de la section "Aqui si parla nissart", pourtant si intéressante et fondamentale ÉGALEMENT pour ceux qui ne sont pas des locuteurs (justement, c'est le moment d'apprendre - passivement ou pas).
J'aurai donc, pour m'y remettre et espérer voir d'autres curieux ou passionnés débouler dans la foulée, une petite question importante à poser à nos érudits du nissart : quels sont les avantages et inconvénients des graphies classique et mistralienne ?
Aussi, j'avais entendu parler d'une troisième graphie possible, sorte d'écriture phonétisée directement issue de l'italien, mais peut-être que je me gourre complètement.
Par exemple, souvent je vois des textes en nissart avec le S qui marque le pluriel : à vue d'œil pour moi c'est direct la classique, mais alors dans ce cas, le S est muet au pluriel comme en français ?
Merci d'avance d'éclairer mes/nos lanternes ! |
|
Revenir en haut |
|
|
Russkaya7Cila Vielh Aigloun
Age: 33 Inscrit le: 24 Juil 2009 Messages: 11059 Localisation: Nice, Saint-Petersbourg
|
|
3 jours, aucune réponse.
Envois un MP à Marama, le seul qui puisse, je pense, t'éclairer. |
|
Revenir en haut |
|
|
MARAMA Aiglon
Age: 38 Inscrit le: 26 Juil 2003 Messages: 481 Localisation: Coumtea de Nissa
|
|
Débat aussi passionnant qu'handicapant!
Avant d'expliquer brièvement, je rappelle que quelque soit la graphie utilisée, la prononciation (et la langue utilisée, faut-il le préciser?) reste la même.
Donc, pour essayer de répondre à tes questions:
-oui, une graphie italianisante existe, elle utilise la manière d'écrire de l'italien (ch pour k, ci pour tch...).
-non, on ne prononce pas les "s" au pluriel en classique
Il existe au final autant de graphies qu'on puisse en imaginer. Généralement quand une langue est officielle, l'état en question a une académie qui fixe une norme (l'Académie Française par exemple). Mais ce n'est pas le cas pour le niçois (ou l'occitan en général), donc personne n'impose "de force" une manière d'écrire pour les documents officiels par exemple (du texte de loi à la déclaration d'impôts).
Donc:
- li ratapignata
- li ratapinhatas
- pichon
- pichoun
- picioun
Se prononcent strictement de la même façon, seul change le code choisi pour transcrire les sons à l'écrit. |
|
Revenir en haut |
|
|
MARAMA Aiglon
Age: 38 Inscrit le: 26 Juil 2003 Messages: 481 Localisation: Coumtea de Nissa
|
|
Au niveau des avantages, brièvement :
-la graphie classique permet plus de connexions avec les autres langues romanes (et les autres dialectes de l'occitan) parce qu'elle n'est pas liée à la prononciation du français mais plutôt à l'étymologie du mot. Elle évite aussi le côté "patoisant" d'une langue écrite avec un code qui n'est pas fait pour elle. Par contre, pour la comprendre, il faut faire un effort (au début) car (comme l'écriture du français finalement), elle n'est pas phonétique.
-la graphie mistralienne est facilement accessible aux francophones puisqu'elle utilise les codes du français. Elle est assez présente à Nice, dans toutes les productions existantes (t-shirts, affichages, revues, publications de la mairie...). |
|
Revenir en haut |
|
|
Makaveli Kakou Poussin
Age: 35 Inscrit le: 23 Sep 2017 Messages: 95 Localisation: NIZZA
|
|
Merci pour ta réponse, Marama (incroyable que ce sujet n'intéresse personne).
Pour résumer, les puristes et les linguistes utiliseront la classique, les néophytes et curieux francophones la mistralienne. Quant à l'italienne, elle est rarissime. |
|
Revenir en haut |
|
|
Matèu Oeuf
Age: 28 Inscrit le: 07 Sep 2016 Messages: 23 Localisation: Paris/Nissa
|
|
Sachant que même au sein des graphies classiques et mistralienne il y a des différences haha
Par exemple, j'ai souvent lu écrit "dau" comme "dóu" voire "dòu" en mistralienne.
Aussi il y a la retranscription des diphtongues que j'ai déjà vues écrites "ouò" (le plus fréquent en mistralienne), "ò" (en classique "pure"), "oa" voire "ouá"...
Bref, un beau petit bordel
Quant aux choix de la graphie, chacun à ses petites préférences...
Je pense malheureusement que tant que la langue écrite ne sera pas codifiée (par la Ville, la Métropole ? ), cela lui portera préjudice. Cela lui donnerait du crédit et un argument pour rivaliser avec le français et rattraper le retard sur d'autres régions ! |
|
Revenir en haut |
|
|
NISSAKAR Vielh Aigloun
Age: 66 Inscrit le: 30 Nov 2008 Messages: 15032 Localisation: Nissa
|
|
Matèu a écrit: | Je pense malheureusement que tant que la langue écrite ne sera pas codifiée (par la Ville, la Métropole ? ), cela lui portera préjudice. Cela lui donnerait du crédit et un argument pour rivaliser avec le français et rattraper le retard sur d'autres régions ! |
Notre 1er Édile a un chantier linguistique plus urgent : suivre son ami Macron pour l'apprentissage de l'Arabe.
Çà ramène plus de voix aux élections _________________ Celui qui contrôle la Peur des gens devient le maître de leurs âmes
Les tyrans ne sont grands que parce que nous sommes à genoux |
|
Revenir en haut |
|
|
La Gaste Petit Aiglon
Age: 37 Inscrit le: 05 Jan 2011 Messages: 229 Localisation: Antibes
|
|
Personnellement, je parle le dialecte de l’occitan-languedocien et j’écris en graphie classique. Je rejoins largement Marama sur son analyse. À mes yeux la classique permet une plus large compréhension entre les dialectes de la Langue d’Oc. Ainsi, je n’ai aucune difficulté à lire le niçard en classique. Néanmoins je respecte la Mistralienne, et chaque amoureux de notre langue doit en faire de même. On écrit selon le graphie de son choix mais on respecte l’autre graphie. |
|
Revenir en haut |
|
|
SIOU D AQUI Lucifer
Age: 61 Inscrit le: 20 Aoû 2002 Messages: 80174 Localisation: Joan dei Pins
|
|
Revenir en haut |
|
|
jdc Vielh Aigloun
Age: 70 Inscrit le: 13 Déc 2013 Messages: 3558 Localisation: Lunac 12
|
|
Revenir en haut |
|
|
Matèu Oeuf
Age: 28 Inscrit le: 07 Sep 2016 Messages: 23 Localisation: Paris/Nissa
|
|
Revenir en haut |
|
|
|
|