« Voir le sujet précédent | Voir le sujet suivant » |
Auteur |
Message |
Cyril5906 Petit Aiglon
Age: 46 Inscrit le: 05 Fév 2008 Messages: 269 Localisation: Nissa
Euro 2024 :
|
|
Nonopakili83 a écrit: | En provençal c'est dilun, dimar dimècrè, dijoù, divendrè, dissattè é dimenchè !! Pas très éloigné!! |
Oui, c'est pareil que le languedocien. Nissart, provençal et languedocien sont de l'occitan.
PS : en classique ça donne "diluns, dimarç, dimècres, dijòus, divèndres, dissabte, dimenche"
On peut aussi le réduire en "luns, març, mècres, jòus, vèndres, sabte, menche" |
|
Revenir en haut |
|
|
Cyril5906 Petit Aiglon
Age: 46 Inscrit le: 05 Fév 2008 Messages: 269 Localisation: Nissa
Euro 2024 :
|
|
La Gaste a écrit: | Le NISSART EST UNE LANGUE lol. Non c'est pas un mélange c'est une langue Occitane (n'en déplaise aux puristes Nissart qui revendique l'autonomie linguistique du Nissart...). C'est une langue à part entière qui fait partie de nos belles Langues d'Oc. |
En fait, les linguistes classent plutôt le nissart comme un dialecte qui fait partie de la langue occitane, à côté des autres dialectes que sont le provençal, le languedocien, le gascon et les dialectes nord-occitans (auvergnat, limousin, vivaro-alpin).
Enfin, il y a une dualité entre linguistes avec d'une part ceux qui considèrent le nissart plutôt comme un parler du dialecte provençal, et d'autre part ceux qui le présentent comme un vrai dialecte distinct du provençal.
PS : dans la logique occitaniste (qui est à des années lumières de celle des jacobins franchimands), les termes de "dialecte" et "parler" n'ont absolument rien de dégradant et de péjoratif. |
|
Revenir en haut |
|
|
Notörious Ben Vielh Aigloun
Age: 35 Inscrit le: 03 Déc 2011 Messages: 8502 Localisation: Ici, ailleurs
Euro 2024 :
|
|
Il existe une Grammaire de la langue niçoise, non ? Dans ce cas il s'agit bel et bien d'une langue, si je me trompe pas. C'est ce que j'étudie en ce moment (pour l'espagnol, sur place) et les distinctions entre dialectes, "parlers", et langues sont parfois très confuses, en effet. |
|
Revenir en haut |
|
|
Cyril5906 Petit Aiglon
Age: 46 Inscrit le: 05 Fév 2008 Messages: 269 Localisation: Nissa
Euro 2024 :
|
|
Je pense que pour ce qui est de la "langue niçoise" il s'agit d'un abus de langage, vu que même les Nissarts les plus anti-occitans admettent que le nissart est une langue d'Oc. Il existe aussi des grammaires du provençal, chaque dialecte à ses dictionnaires, grammaires et méthodes je pense.
Il existe des différences entre le niçois, le provençal et autres, toutefois pas assez pour qu'on puisse les qualifier chacun de langue. De plus il y a intercompréhension. Donc il s'agit bel et bien de dialectes. |
|
Revenir en haut |
|
|
Nonopakili83 Vielh Aigloun
Age: 45 Inscrit le: 12 Mai 2010 Messages: 6177 Localisation: Draguignan, Var
|
|
Pour mieux comprendre , voilà la classification linguistique "officielle" dans l'ordre chronologique:
-Langues indo-européenne (celte, latin, grec, perse, armenien)
- langues romanes (latin, gallo-romain)
- Gallo-romain (langue d'oil, occitan, franco-provençal (val d'Aoste, et dauphiné)et le français)
-Occitano-roman (occitan, catalan)
-Occitan ( occitan méridional, nord occitan, gascon)
-Occitan méridional (languedocien, et provençal
-provençal (rhodanien, maritime, gavot ou provençal alpin, nissart et shuadit ou judéo-provençal) |
|
Revenir en haut |
|
|
Cyril5906 Petit Aiglon
Age: 46 Inscrit le: 05 Fév 2008 Messages: 269 Localisation: Nissa
Euro 2024 :
|
|
Je suis d'accord avec ta classification, sauf pour la dernière.
Le gavot (ou provençal alpin) fait en réalité partie du vivaro-alpin que les linguistes classent plutôt dans l'ensemble nord-occitan à côté de l'auvergnat et du limousin. Le gavot a en effet plus en commun avec ces deux dialectes qu'avec le provençal. Enfin, en théorie bien sûr car il faut aussi prendre en compte le dialecte parlé dans les Alpes provençales, c-à-d à partir de Manosque, et qui s'apparente à un intermédiaire entre le provençal central et le vivaro-alpin. Eh oui, pour compliquer le tout, les différents parlers n'ont pas de frontières linguistiques nettes.
Pour le nissart, difficile de conclure s'il s'agit d'un parler provençal ou un dialecte séparé. Enfin, le shuadit (dit judéo-provençal) est une langue morte, si je ne me trompe pas. |
|
Revenir en haut |
|
|
Notörious Ben Vielh Aigloun
Age: 35 Inscrit le: 03 Déc 2011 Messages: 8502 Localisation: Ici, ailleurs
Euro 2024 :
|
|
Judéo-provençal ?
N'y connaissant pas grand chose et simplement à l'instinct et à l'oreille, je dirais que ça saute aux yeux que c'est une forme d'occitan méridionale ayant subi de nombreuses influences. Ça me passionne et y'a vraiment de quoi faire des recherches intéressantes mais j'ai l'impression que les débats seraient sans fin. |
|
Revenir en haut |
|
|
Nonopakili83 Vielh Aigloun
Age: 45 Inscrit le: 12 Mai 2010 Messages: 6177 Localisation: Draguignan, Var
|
|
Cyril5906 a écrit: | Je suis d'accord avec ta classification, sauf pour la dernière.
Le gavot (ou provençal alpin) fait en réalité partie du vivaro-alpin que les linguistes classent plutôt dans l'ensemble nord-occitan à côté de l'auvergnat et du limousin. Le gavot a en effet plus en commun avec ces deux dialectes qu'avec le provençal. Enfin, en théorie bien sûr car il faut aussi prendre en compte le dialecte parlé dans les Alpes provençales, c-à-d à partir de Manosque, et qui s'apparente à un intermédiaire entre le provençal central et le vivaro-alpin. Eh oui, pour compliquer le tout, les différents parlers n'ont pas de frontières linguistiques nettes.
Pour le nissart, difficile de conclure s'il s'agit d'un parler provençal ou un dialecte séparé. Enfin, le shuadit (dit judéo-provençal) est une langue morte, si je ne me trompe pas. |
En effet , mais il reste de nombreux écrits. Mais peut-on vraiment parler de langue, c'était plutôt un dialecte parlé par quelques centaines de personnes, ("Pour répondre à Notorious") Les Juifs du Pape vivaient dans le Comtat Venaissin et à Avignon, cédés respectivement en 1274 et 1348 au Saint-Siège et restés sous son administration jusqu'à la Révolution française en 1791 ont développé un dialecte judéo-provençal particulier, connu sous le nom de shuadit. À noter aussi quelques isolats ligures (figoun) qui se trouvent dans le Var et dans les Alpes-Maritimes : Biot, Vallauris, Mons et Escragnolles. Le mentonasque (monégasque) a un statut intermédiaire entre l´occitan et le ligure.
Pour en revenir au niçois je suis assez d'accord avec toi, langue, dialecte, sous dialecte, provençal ou non , c'est une question sans réelle réponse!! Et peu importe vu que tout le monde arrive à se comprendre facilement!! Cela dit dans certains villages des vallées de la Roya et de la Bévéra on parle des dialectes issus d'un mélange entre du niçois et du ligures alpins qui sont plus durs à comprendre!! _________________ "Essayer de convaincre un CORBAC, c'est un peu comme se branler avec une râpe à fromage: Beaucoup de souffrance pour peu de résultats..."
Coeur rouge et noir |
|
Revenir en haut |
|
|
Cyril5906 Petit Aiglon
Age: 46 Inscrit le: 05 Fév 2008 Messages: 269 Localisation: Nissa
Euro 2024 :
|
|
Pour le mentounasque, il me semble que ça reste quand même de l'occitan, même si l'influence ligure est encore plus forte.
A noter que la Principauté de Monaco compte trois langues parlées à côté du français : le ligure monégasque (officiel), l'occitan (nissart et vivaro-alpin) et le mounéguier (sorte de mélange entre le ligure, l'occitan et le piémontais).
Pour le nissart, je pense que la classification de ce dialecte est surtout une question de susceptibilité politique : les nissardistes, qui refusent l'assimilation au provençal, considèrent naturellement le nissart comme un dialecte séparé.
Enfin, en Roya et en Bevera, le dialecte parlé est le royasque et il n'est déjà plus considéré comme de l'occitan, mais plutôt comme du ligure. Et il est vrai que c'est assez dur à comprendre... |
|
Revenir en haut |
|
|
Cyril5906 Petit Aiglon
Age: 46 Inscrit le: 05 Fév 2008 Messages: 269 Localisation: Nissa
Euro 2024 :
|
|
Notörious Ben a écrit: | Ça me passionne et y'a vraiment de quoi faire des recherches intéressantes mais j'ai l'impression que les débats seraient sans fin. |
Pour te faire une meilleure idée, je te conseille le Manuel Pratique de Provençal Contemporain d'Alain Barthélémy. Dans ce livre, ce dernier présente plusieurs cartes qui illustrent très bien les différences de parlers entre les différents endroits de Provence.
Si ça intéresse quelqu'un, je peux lui envoyer des copies scannées de ces cartes. |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|